20.1.05

Tahle Banka být dobrá Banka

Když se něco nějak jmenuje v angličtině, píše se to například International Business Machines nebo Central Intelligence Agency, tedy všechna slova názvu (s občasnou výjimkou předložek a členů) velkými písmeny. Když se něco nějak jmenuje v češtině, píše se to například Společnost přátel žehu nebo Živnostenská banka... nikoli Živnostenská Banka. Zvyk tahat nadbytečné verzálky do češtiny je barbarský. To bychom mohli skončit jako v předobrozeneckých časech a psát, že Pan Novák pracuje v Živnostenské Bance jako der Příslušník Wochranky. - Nějaký šikula z UniCredito Italiano, neznalý dostatečně vlastního jazyka, natož cizích, zřejmě rozhodl, že když u nich, tak u nás taky. A místní menažerie mu to odkejvala, částečně z hlouposti a částečně za cizí peníze (V+W). Tahá mě to za oči, kdykoli jdu kolem jejich pobočky. Je to pro mě dostatečný důvod, abych si tam nikdy neotevřel účet. Rozčiluje mě to stejně jako televizní hlasatelé, kteří zřejmě už definitivně rezignovali na skloňování číslovek. Ale já stejně nejsem ani potenciální zákazník Živno a těm, kdo jsou, je to jistě dílem fuk, dílem věří, že to je tak správně. Jazyk je furt ve Vývoji nějakým netušeným Směrem.
KLÍČOVÁ SLOVA: hnidopich.

15 Comments:

Anonymous Anonymní said...

Pachollini, neboj. Taky mám úplně stejný přístup. Nejtragičtější však je, když ti zrovna taková firma zbude jako jediná a jít ke konkurenci není kam.

Klíčová slova: pošta, dráhy, telecom. (Promiň, aKB.)

-pixy-

20/1/05 10:58  
Anonymous Anonymní said...

Nedávno jsme řešili s kolegy zajímavý jazykový jev:
Kavčí Hory nebo Kavčí hory? Ono je to zdánlivě jasné, ve skutečnosti je v tom maglajs. Neboť pojedete-li na toto pražské sídliště autobusem, pak jedete na Kavčí Hory. Jakmile ovšem sednete do auta, už jedete na Kavčí hory. Sídliště samo se zove Kavčí hory se zastávkou Kavčí Hory. Možná, že je Živnostenská Banka nějaká nová stanice MHD :-)

Filip Rožánek

20/1/05 14:24  
Blogger akb said...

Néé, skloňování je prostě skloňování. Přečtěte nahlas: "Promluvil k 235 vojákům." K dvě stě třiceti pěti? To je právě televizně blbě.

20/1/05 14:25  
Anonymous Anonymní said...

Shodou okolností jsem dneska v tom ústavu (ŽB) byl řešit jednu drobnost a jsem rád, že nejsem klientem: baba za přepážkou v domácím štrikovaným svetru, "počkejte až to dodělám", druhá přišla a žvýkajíc cosi nerudně povídala "o něm". A to je pobočka na náměstí naší krajský vesnice.
Ale když už jsme u těch jmen institucí: teď u nás letí reklama "Jihočeská energetika se mění na e-on". Plynule jsem pokračoval do této instituce řešit změnu doručovací adresy, abych se od nešťastné dámy za přepážkou dozvěděl, že už jim TÝDEN nejede systém !!! Bohužel, je to jediný dodavatel energie k mému kompu, není kam jít :(((
BST

20/1/05 14:32  
Blogger Jozef Chocholáček said...

Hm, a nebude to nejaký zabudnutý slovakizmus? V slovenčine sa predsa prihovárame dvesto tridsiatim piatim vojakom.

20/1/05 14:37  
Anonymous Anonymní said...

Nejdříve byste si měl zamést před vlastním prahem. Na blogu psaném českým jazykem mě překvapují informace jako 5 comments, About Me, Word(s) of the day, Previous Posts atd.

Jinak s Vámi vcelku souhlasím, jen jsem si neodepřel to rýpnutí...

20/1/05 15:42  
Blogger akb said...

K zametání před vlastním prahem: něco na tom je, zamyslím se nad tím, i když zatím se mi zdá, že je pár důvodů, proč aspoň některé z těch titulků nechat anglicky. Ale o tom ten můj textík nebyl - pokud tak vyzněl, napsal jsem ho špatně a omlouvám se. Mně nevadí angličtina. Dokonce ani angličtina v Česku mi nevadí; když jsem v nějaké zemi, kde se mluví zcela nesrozumitelným jazykem, třeba ve Finsku, vždycky ocením, že důležité informace jsou všude uvedeny i v angličtině a/nebo němčině a vždycky přemýšlím, zda je jich dost pro bloudící cizince i u nás. Co mi vadí, je špatná čeština nelogicky používající gramatiku a/nebo slovní zásobu angličtiny nebo jakéhokoli jiného jazyka. Kdyby na té pobočce měli ceduli Živnostenská banka/Entrepreneur Bank (nebo tak nějak), neřeknu ani popel.

20/1/05 15:51  
Anonymous Anonymní said...

Kdybyste měl napsáno 5 Komentářů / Comments také neřeknu ani popel...

20/1/05 16:07  
Anonymous Anonymní said...

Já jsem samozřejmě pochopil o co autorovi šlo. Taky jsem to nijak nevyvracel. Jen jsem chtěl říci, že velké písmeno v logu firmy mi vadí mnohem méně, než anglické názvy sekcí / odkazů na stránce, která je jinak celá česká. Pod českým článkem je odkaz Post a Comment. To mě bije do očí víc než nějaké velké písmeno. Naštěstí angličtinu zvládám (Post a Comment si ještě umím přeložit :o), ale co chudáci ti, kteří anglicky neumí? Prostě mi to přijde jako mnohem větší prohřešek.

Hellish

20/1/05 17:14  
Blogger akb said...

No jo, je to vcelku pravda. Jenže: některé ty hlášky jsou systémové, nepředělám je, zůstanou stejně v angličtině(zrovna "Post a Comment" patří k těm nepředělatelným). Když jich půlku udělám česky a půlka bude anglicky, bude to myslím vypadat ještě hůř. Ale zkusím něco vymyslet. Fakt je, že u počítačů jsme až příliš zvyklí na volnou směs češtiny s agličtinou, člověk to už ani nevidí. A fakt je rovněž, že nikdo není povinen umět anglicky.

20/1/05 17:30  
Anonymous Anonymní said...

No jo, z pohledu češtináře to tak možná je, ale zamyslete se nad názorem cizinců (hlavně žen) nad obligatním "...ová", které se v češtině přidavají k přijmení žen...

KLÍČOVÁ SLOVA: hnidopich2

Mike :-)

20/1/05 19:59  
Anonymous Anonymní said...

"Sídliště samo se zove Kavčí hory se zastávkou Kavčí Hory."

Sidliste se urcite zove Kavci Hory.
Kavci hory se muze jmenovat ten kopec.
Tak.

21/1/05 11:02  
Anonymous Anonymní said...

A neni to jazykozpytectvi vuci ZB moc prisne? Vzdyt je to prece nazev! A tam si prece kazdy muze michat velka a mala pismena dle libosti (truconneXion, EDventure, ...). Treba je to zamer a chteji tim ZB odlisit od ostatnich bank. Pokud to tak opravdu je a autor napadu si cte tento blog, vite, jakou musi mit radost? :)
Vlastimil

21/1/05 19:23  
Blogger Miloš said...

"Živnostenská Banka" opravdu nevypadá moc česky, na druhou stranu to podle mého názoru není důvod proč si tam neotevřít účet, tedy za předpokladu, že by to bylo z nějakého důvodu výhodnější než v jiných bankách. Jméno mi zase nepřipadá tak důležité, pokud to bude výhodné, tak si tam klidně zřídím účet i když se to bude jmenovat třeba ŽiVnoTeNsKá BaNKA. Časem si člověk zvykne, stejně jako na dialogová okna některých "českých" aplikací. Přejete si ukončit aplikaci? OK. Cancel.

22/1/05 10:01  
Anonymous Anonymní said...

Dnes jsem dostal z ŽB papír, kde stojí:
Orientační výše splátky pro Hypotéka účelová residenční...
Děkujeme za váš zájem o Hypotéka účelová residenční naší banky a těšíme se na další osobní setkání.

Ach jo, my to dobře skloňovat.

7/3/05 22:31  

Okomentovat

<< Home