Literární hádanka 8.
Připomínám, že číslo 6 stále nikdo nevyřešil. Dnešní ukázka je z okouzlující, dost strašidelné knihy - nejen hádanka, ale zároveň taky tip na přečtení. Hádáme autora a název.
"Copak jste nikdy nestudoval atomiku, když jste byl kluk?" otázal se seržant a zadíval se na mne velmi tázavě a překvapeně.
"Ne," odvětil jsem.
"To je moc vážná zpronevěra," pravil, "ale povím vám tedy, oč běží. Všechno se skládá z maličkých částeček sebe sama, a ty lítají kolem v soustřednejch kruzích a obloucích a úsečích a nesčíselnejch dalších geometrickejch obrazcích, kterých je moc na to, aby se daly kolektivně zmínit, nikdy se nezastaví ani si neodpočinou, ale točejí se dokola a vystřelujou tam a sem a zase zpátky, pořád někam chvátaj. Tyhle malinký mršky se jmenujou atomy. Chápete mě inteligentně?"
"Ano."
"Jsou neposedný, jako když dvacet trpaslíků tancuje dupáka na hrobě."
"Copak jste nikdy nestudoval atomiku, když jste byl kluk?" otázal se seržant a zadíval se na mne velmi tázavě a překvapeně.
"Ne," odvětil jsem.
"To je moc vážná zpronevěra," pravil, "ale povím vám tedy, oč běží. Všechno se skládá z maličkých částeček sebe sama, a ty lítají kolem v soustřednejch kruzích a obloucích a úsečích a nesčíselnejch dalších geometrickejch obrazcích, kterých je moc na to, aby se daly kolektivně zmínit, nikdy se nezastaví ani si neodpočinou, ale točejí se dokola a vystřelujou tam a sem a zase zpátky, pořád někam chvátaj. Tyhle malinký mršky se jmenujou atomy. Chápete mě inteligentně?"
"Ano."
"Jsou neposedný, jako když dvacet trpaslíků tancuje dupáka na hrobě."
3 Comments:
Dobrá, takže nápověda. Autor to dopsal kolem roku 1940. Je to překlad z angličtiny (ale tou se nemluví jen v US & UK!). A v povinné četbě, jak se mě kdosi ptal, to rozhodně nebylo.
Flann O'Brien, Třetí strážník? (Ale akorát dedukuju, nečetl jsem - což bych fakt asi měl.)
Dedukujete dobře. A za přečtení to rozhodně stojí. Budu o té knížce muset něco napsat, už jen proto, že je to moje osobní noční můra; co jsem si ji přečetl, zdává se mi občas, že jsem se v ní octl. (Jako se Klingermass či jak se jmenuje ta postava z povídky Woodyho Allena ocitl napřed v Paní Bovaryové (both meanings) a pak v učebnici španělštiny, kde ho po skalnatých svazích pronásledovalo velké chlupaté nepravidelné sloveso tener.
Okomentovat
<< Home